Wort-Schatz |
Mundart | Lautschrift | Hochdeutsch | Kommentar | Ort | |
---|---|---|---|---|---|
eina | [ainæ] | herein | Gegenteil: assa, siehe auch: eini und ei | ||
einäin | [ainäin] | etwas mit Gewalt hineinschieben, hineinzwingen | |||
einawaz | [ainawàz] | hereinwärts, nach innen (zum Sprecher hin) | siehe auch: einiwaz | ||
eing | [aing] | umgehen, spuken | Bsp.: "Daou eingts!" - "Da spukt es!" | ||
eini | [aini] | hinein | Gegenteil: assi, siehe auch: ei und eina | ||
einiquaoutschn | [aini-gwæudschn] | reintreten |
z.B. in einen Hundehaufen siehe auch: quaoutschn |
||
einischlapfm | [aini-schlàpfm] | einen Faden (eine Schnur) durch eine Schlaufe ziehen |
wörtl.: einschleifen, hineinschleifen siehe auch: -schlapfm |
||
einiwaz | [ainiwàz] | hineinwärts, nach innen (vom Sprecher weg) | siehe auch: einawaz | ||
eirabbm | [airabbm] | hineingreifen (gezielt aber auch unabsichtlich) |
Bsp.: "Dea haoud ma einfach in Daschn eigrabbd." - "Der hat einfach in meine Tasche gegriffen." aber auch: "in dSeech eirabbm", "ins Messer eirabbm" siehe auch: rabbm |
||
eisaffm | [aisàffm] | hinein saufen | Bsp.: "Ich ka heid niad sua eisaffm." - "Ich kann heute nicht so reinsaufen." | ||
eischbraaln | [aischbrà:ln] | (hin-)einspreitzen, verkeilen | |||
eischien | [aischi:n] | 1) hinein schütten; 2) schnell trinken, saufen | Bsp.: "Schied ei!" - "Trink!" | ||
eischiern | [aischiæn] | 1) den Ofen anheizen; 2) etwas ins Feuer werfen, verbrennen | Bsp.: "Kannsd aweng eischiern, mi frëisd." - Könntest Du den Ofen einheizen (evtl. auch: die Heizung aufdrehen), mich friert es." oder "Des Glumbb kannsd eischiern." - "Das wertlose Zeug kannst Du ins Feuer werfen." | ||
eischobbm, einischobbm | [aischobbm] | reinstopfen, hineinstopfen | siehe auch: schobbm | ||
Eiskaalschëim | [aiskà:l-schëim] | Eisstockschiessen | wörtl. "Eiskeilschieben" | ||
eiwaz | [aiwàz] | einwärts, nach innen | |||
Eiwerl | [aiwæl] | After, Schliessmuskel | |||
ëiwi, ëiwich | [ëiwi, ëiwich] | ewig | |||
Ëiwichn, an Ëiwichn hom | [ëiwichng] | einen stetigen Dreh haben (z.B. bei Schrauben) | Bsp.: "Dëi Schraam haoud an Ëiwichn." - "Diese Schraube hat einen stetigen Dreh." | ||
eiwoiggn | [aiwåign] | einweichen | |||
Ëiz owa! | [ëiz owæ] | Jetzt aber! | Dezenter Hinweis darauf, dass es jetzt reicht. | ||
ëiz, ëiza | [ëiz] | jetzt | |||
Ëiza gëi! | [ëizæ gëi] | Wirklich? | Ausdruck des Erstaunens (mit Zweifeln) | ||
Ëizala! | [ëizælæ] | Jetzt aber! | Bsp.: "Ëizala hommas!" - "jetzt haben wir es aber!" | ||
ëizamal | [ëizæma:l] | neulich, letztens |